Melissa Hair Dryer 635 092 User Manual

635-092  
DK  
SE  
NO  
FI  
Hårtørrer.......................................................................... 2  
Hårtork............................................................................ 5  
Hårføner.......................................................................... 8  
Hiustenkuivain................................................................. ꢀꢀ  
Hairdryer.............................................................................. ꢀ4  
Haartrockner.................................................................. ꢀ7  
Suszarka do włosów....................................................... 20  
UK  
DE  
PL  
 
OVERSIGT  
o
Den automatiske  
ioniseringsfunktion forhindrer  
statisk elektricitet i håret og gør  
det blødt og skinnende.  
Apparatet slukkes ved at stille  
hastighedsvælgeren i position  
"0". Apparatet kan ophænges  
i ophængsøjet (6) nederst på  
håndtaget.  
ꢀ. Udblæsning  
2. Køleknap  
ꢁ. Hastighedsvælger  
4. Ledning med stik  
5. Aftageligt bagfilter  
6. Ophængsøje  
7. Fønnæb  
8. Fingerdiffuser  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten ved  
rengøring.  
Rengør apparatet med en klud  
opvredet i vand, evt. tilsat lidt  
opvaskemiddel. Tør efter med en  
tør klud.  
Bagfilteret (5) kan afmonteres  
ved at dreje det mod uret og tage  
det af apparatet. Fjern fra tid til  
anden støv og hår fra bagfilteret og  
luftindtaget med en børste.  
o
Bemærk! Apparatet må ikke  
bruges uden bagfilteret  
monteret.  
OPLYSNINGER OM  
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF  
DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er  
forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må  
kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
BRUG  
Tryk evt. fønnæbbet (7) eller  
fingerdiffuseren (8) fast på  
udblæsningen (ꢀ).  
I henhold til WEEE-direktivet skal  
hver medlemsstat sikre korrekt  
indsamling, genvinding, håndtering  
og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU  
kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I  
visse medlemsstater kan du i visse  
tilfælde returnere det brugte udstyr  
til den forhandler, du købte det af på  
betingelse af, at du køber nyt udstyr.  
Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder  
for at få yderligere oplysninger om,  
hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
o
Fønnæbbet giver koncentreret  
lufttilførsel.  
Fingerdiffuseren fordeler luften  
i mange punkter over et  
bredere område.  
o
Sæt stikket (4) i stikkontakten, og  
tænd for strømmen.  
Tænd apparatet ved at skubbe  
hastighedsvælgeren (ꢁ) fra  
positionen "0" til den ønskede  
hastighed (lav, middel eller høj).  
o
Hvis du holder køleknappen (2)  
inde, udsender apparatet kølig  
luft. Dette er nyttigt, når håret er  
tørt og skal sættes.  
 
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været  
misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for  
overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på  
grund af fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores  
produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at  
foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af  
apparatet, som du ikke kan finde svar  
på i denne brugsanvisning, findes  
svaret muligvis på vores hjemmeside  
Du finder svaret ved at klikke på  
"Spørgsmål & svar" i menuen  
"Forbrugerservice", hvor de oftest  
stillede spørgsmål er vist.  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug  
for at kontakte os vedrørende teknik,  
reparation, tilbehør og reservedele.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
 
4
SE  
INTRODUKTION  
Utsätt inte apparaten för direkt  
solljus.  
För att du skall få ut så mycket som  
möjligt av din nya apparat bör du läsa  
igenom denna bruksanvisning innan  
du använder apparaten första gången.  
Vi rekommenderar också att du  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
Håll sladden på avstånd från heta  
föremål och öppen eld.  
sparar bruksanvisningen så att du kan  
använda den som referens senare.  
Kontrollera att ingen riskerar att  
snubbla över sladden eller en  
eventuell förlängningssladd.  
Dra ut stickkontakten ur  
vägguttaget före rengöring.  
Undvik att dra i sladden när  
stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i  
stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
Kontrollera regelbundet att  
inte sladden eller stickproppen  
är skadade, och använd inte  
apparaten om någon del är  
skadad, om den har tappats i  
golvet, i vatten eller skadats på  
något annat sätt.  
Om apparaten eller stickproppen  
är skadad måste utrustningen  
undersökas och om nödvändigt  
repareras av en auktoriserad  
reparatör. I annat fall finns risk  
för elektriska stötar. Försök  
aldrig reparera apparaten själv.  
Ej auktoriserade reparationer  
eller ändringar gör garantin  
ogiltig. Kontakta inköpsstället för  
reparationer som täcks av garantin.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
Felaktig användning av apparaten  
kan leda till personskador och  
skador på apparaten.  
Använd endast för dess avsedda  
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte  
för skador som uppstår till följd av  
felaktig användning eller hantering  
(se även Garantivillkor).  
Endast för hemmabruk. Får ej  
användas för kommersiellt bruk  
eller utomhusbruk.  
Får endast anslutas till 2ꢁ0 V, 50  
Hz. Apparaten måste vara jordad.  
Blockera inte luftintaget på  
apparatens baksida när den  
används. Om luftintaget blockeras  
blir apparaten överhettad.  
Om detta händer kommer  
överhettningsskyddet automatiskt  
att stänga av strömtillförseln till  
apparaten. Stäng av och dra ut  
kontakten ur vägguttaget.  
Använd den inte utan filtret i  
luftintaget baktill.  
Lämna aldrig apparaten obevakad  
när den är igång och håll barn  
under uppsikt.  
Täck inte över apparaten medan  
du använder den.  
Stäng alltid av apparaten med  
strömbrytaren och dra alltid ur  
sladden när den inte används.  
Observera att apparaten  
fortfarande är varm en stund  
efter att du har stängt av den. Låt  
apparaten svalna helt innan du  
lägger undan den.  
Placera alltid apparaten på säkert  
avstånd från brännbara material,  
t.ex. gardiner, dukar och liknande.  
Placera eller förvara inte apparaten  
nära andra värmekällor eller i fuktig  
miljö.  
 
5
BESKRIVNING  
o
Den automatiska  
joniseringsfunktionen förhindrar  
statisk elektricitet i håret samt  
gör det mjukt och glansigt.  
ꢀ. Fönmunstycke  
2. Knapp för kalluft  
ꢁ. Hastighetsreglage  
4. Sladd med kontakt  
5. Avtagbart filter  
Stäng av genom att ställa  
hastighetsreglaget i "0"-läget.  
Apparaten kan hängas upp i öglan  
(6) längst ner på handtaget.  
6. Upphängningsögla  
7. Munstycke  
8. Diffuser-munstycke  
RENGÖRING  
Dra ut stickkontakten ur  
vägguttaget före rengöring.  
Rengör med en väl urvriden, fuktig  
trasa och lite diskmedel vid behov.  
Eftertorka med en torr trasa.  
Filtret i luftintaget baktill (5) kan  
tas bort genom att man vrider  
det motsols och lyfter av det från  
hårtorken. Ta emellanåt bort damm  
och hår från filtret och luftintaget  
med hjälp av en borste.  
o
Försiktigt! Använd inte apparaten  
utan filtret monterat baktill.  
INFORMATION OM KASSERING  
OCH ÅTERVINNING AV DENNA  
PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-  
produkt är märkt med följande  
symbol:  
Det innebär att denna produkt  
inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall eftersom avfall som  
utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska delar måste kasseras  
separat.  
ANVÄNDNING  
Vid behov, anslut munstycket (7)  
eller diffuser-munstycket (8) till  
fönmunstycket (ꢀ).  
Direktivet om avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska delar kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för  
korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning  
av sådant avfall. Privata hushåll  
inom EU kan utan kostnad  
återlämna sin använda utrustning  
till angivna insamlingsplatser. I vissa  
medlemsländer kan du i vissa fall  
returnera den använda utrustningen  
till återförsäljaren, om du köper ny  
utrustning. Kontakta din återförsäljare,  
distributör eller lokala myndighet för  
ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar.  
o
o
Munstycket riktar luftflödet.  
Diffuser-munstycket sprider  
luftflödet till många punkter i ett  
stort område.  
Sätt in kontakten (4) i eluttaget och  
slå på strömmen.  
Sätt på apparaten genom att föra  
hastighetsreglaget (ꢁ) från läge “0”  
till önskad hastighet (låg, medium  
eller hög).  
o
Håll knappen för kalluft (2)  
intryckt för kall luft. Detta är en  
praktisk funktion om håret  
redan är torrt och bara behövs  
läggas.  
 
6
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad,  
utsatts för vårdslös behandling  
eller fått någon annan typ av skada  
fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
På grund av konstant utveckling av  
våra produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående  
användningen av apparaten och  
du inte kan hitta svaret i denna  
bruksanvisning kan du gå in på vår  
Gå till menyn "Konsumentservice" och  
klicka på "Frågor och svar" om du vill  
se de vanligaste frågorna och svaren.  
Du hittar även kontaktinformation om  
du behöver kontakta oss angående  
tekniska frågor, reparationer och  
reservdelar.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella  
tryckfel.  
 
7
NO  
INNLEDNING  
Apparatet må ikke utsettes for  
direkte sollys over lengre tid.  
For å få mest mulig glede av det  
nye apparatet ber vi deg lese nøye  
gjennom denne bruksanvisningen før  
bruk. Vi anbefaler også at du tar vare  
på bruksanvisningen, slik at du kan slå  
opp i den ved senere anledninger.  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
Hold ledningen unna varme  
gjenstander og åpen ild.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra  
eller snuble i ledningen eller en ev.  
skjøteledning.  
SIKKERHETSREGLER  
Trekk alltid støpselet ut av  
stikkontakten før rengjøring.  
Ikke dra i ledningen når du trekker  
støpselet ut av kontakten. Ta i  
stedet godt tak i støpselet.  
Ikke surr ledningen rundt  
Normal bruk av apparatet  
Feil bruk av apparatet kan føre  
til personskader og skader på  
apparatet.  
Apparatet må bare brukes til  
det formål det er beregnet for.  
Produsenten er ikke ansvarlig  
for skade som skyldes feilaktig  
bruk eller håndtering. (Se også  
garantibetingelsene.)  
apparatet.  
Kontroller regelmessig at ledningen  
og støpselet ikke er skadet. Ikke  
bruk apparatet dersom dette skulle  
være tilfelle, eller dersom det har  
falt i bakken eller er skadet på  
annen måte.  
Hvis apparatet eller støpselet  
er skadet, må det kontrolleres  
og om nødvendig repareres av  
autorisert servicepersonale.  
Hvis så ikke skjer, foreligger  
det fare for elektrisk støt. Prøv  
aldri å reparere apparatet selv.  
Uautoriserte reparasjoner eller  
endringer vil føre til at garantien  
ikke gjelder lenger. Kontakt  
forretningen du kjøpte apparatet i  
ved garantireparasjoner.  
Apparatet er kun beregnet til privat  
bruk. Apparatet er ikke beregnet  
på utendørs eller kommersiell bruk.  
Apparatet skal bare tilkobles 2ꢁ0 V,  
50 Hz. Apparatet må være jordet.  
Luftinntaket på baksiden av  
apparatet skal ikke tildekkes under  
bruk. Hvis luftinntaket er tilstoppet,  
overopphetes apparatet. Hvis dette  
skjer, vil overopphetingssikringen  
automatisk slå av strømmen til  
apparatet. Slå av apparatet og ta  
støpselet ut av stikkontakten.  
Må ikke brukes når det bakre  
filteret ikke er festet.  
Ikke forlat apparatet mens det  
er på, og hold øye med barn i  
nærheten.  
Ikke dekk til apparatet mens det er  
i bruk.  
Slå alltid apparatet av ved hjelp av  
av/på-knappen, og trekk støpselet  
ut av kontakten når apparatet ikke  
er i bruk.  
Vær oppmerksom på at apparatet  
fortsatt er varmt en stund etter at  
du har slått det av. Vent til det er  
helt avkjølt før du pakker det bort.  
Plasser alltid apparatet på trygg  
avstand fra brennbare materialer  
som gardiner, duker og lignende.  
Apparatet må ikke plasseres  
eller oppbevares i nærheten av  
andre varmekilder eller i fuktige  
omgivelser.  
 
8
OVERSIKT OVER APPARATETS  
DELER  
o
Denne automatiske ioniserende  
funksjonen motvirker statisk  
elektrisitet i håret og gjør det  
mykt og skinnende.  
ꢀ. Luftsylinder  
2. Kaldluftsknapp  
ꢁ. Hastighetsvelger  
4. Ledning med støpsel  
5. Avtakbart filter  
6. Opphengsring  
7. Munnstykke  
Sett hastighetsvelgeren på "0" for  
å slå av apparatet. Du kan henge  
apparatet i ringen (6) nederst på  
håndtaket.  
RENGJØRING  
8. Spredermunnstykke  
Trekk alltid støpselet ut av  
stikkontakten før rengjøring.  
Rengjør med en oppvridd og  
fuktig klut og om nødvendig litt  
oppvaskmiddel. Tørk deretter med  
en tørr klut.  
Du kan ta av filteret bak (5) ved å  
dreie det mot klokken og løfte det  
av hårføneren. En gang imellom  
bør du fjerne støv og hår fra filteret  
og luftinnsuget med en børste.  
o
Forsiktig! Må ikke brukes når  
det bakre filteret ikke er festet.  
MILJØINFORMASJON  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-  
produktet er merket med følgende  
symbol:  
Det betyr at produktet ikke må  
kastes sammen med vanlig  
husholdningsavfall. Elektrisk og  
elektronisk avfall skal kastes på egnet  
sted.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det  
enkelte medlemslandet sørge for riktig  
innsamling, gjenvinning, håndtering og  
resirkulering av elektrisk og elektronisk  
avfall. Private husholdninger i EU  
kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.  
I enkelte medlemsland kan du i  
visse tilfeller returnere brukt utstyr til  
forhandleren der det ble kjøpt hvis du  
samtidig kjøper nytt utstyr. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller  
offentlige myndigheter hvis du ønsker  
ytterligere informasjon om hva du skal  
gjøre med elektrisk og elektronisk  
avfall.  
BRUK  
Fest om nødvendig munnstykket  
(7) eller spredermunnstykket (8) til  
luftsylinderen (ꢀ).  
o
Munnstykket konsentrerer  
luftstrømmen.  
Spredermunnstykket fordeler  
luftstrømmen til flere punkter  
over et større område.  
o
Sett støpselet (4) inn i  
stikkontakten og slå på strømmen.  
Slå på apparatet ved å skyve  
hastighetsvelgeren (ꢁ) fra ”0” til  
ønsket hastighet (lav, middels,  
høy).  
o
Trykk på kaldluftsknappen (2)  
og hold den nede for å få kald  
luft. Dette er praktisk hvis du vil  
forme håret når det er tørt.  
 
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke hvis:  
instruksene ovenfor ikke følges  
apparatet er blitt tuklet med  
apparatet er brukt feil, har vært  
utsatt for hard håndtering eller på  
en eller annen måte er blitt skadet  
hvis det har oppstått feil som følge  
av feil i strømforsyningen.  
Fordi vi hele tiden utvikler funksjonene  
og utformingen av produktene våre,  
forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk  
av apparatet som du ikke finner svar  
på i denne bruksanvisningen, kan du  
ta en titt på nettsidene våre på www.  
adexi.eu.  
Gå til menyen "Consumer Service", og  
klikk på "Question & Answer" for å se  
ofte stilte spørsmål.  
Se også kontaktinformasjonen hvis  
du ønsker å kontakte oss vedrørende  
tekniske problemer, reparasjoner,  
tilbehør og reservedeler.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle  
trykkfeil.  
 
ꢀ0  
FI  
JOHDANTO  
Älä aseta laitetta muiden  
lämmönlähteiden läheisyyteen tai  
kosteaan ympäristöön äläkä säilytä  
laitetta kyseisissä ympäristöissä.  
Älä altista laitetta pitkäksi aikaa  
suoralle auringonvalolle.  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti  
ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn  
uudesta laitteestasi. Suosittelemme  
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin  
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Pidä johto loitolla lämmönlähteistä  
ja avotulesta.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai  
jatkojohtoon voi kompastua.  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Vältä johdosta vetämistä, kun  
pistoke irrotetaan pistorasiasta.  
Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen  
ympärille.  
Tarkista säännöllisin väliajoin,  
ettei virtajohto tai pistoke ole  
vahingoittunut, äläkä käytä  
laitetta, jos virtajohto tai pistoke  
on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai  
muuten vaurioitunut.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
Tämän laitteen virheellinen käyttö  
voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja  
laitteen vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja  
ei ole vastuussa virheellisestä  
käytöstä tai käsittelystä johtuvista  
vahingoista (katso myös kohta  
Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laite  
ei sovellu ulkokäyttöön eikä  
kaupalliseen käyttöön.  
Laite voidaan kytkeä vain  
verkkoon, jonka jännite on 2ꢁ0  
V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee  
maadoittaa.  
Jos laite tai pistoke on  
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan  
on sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa  
korjattava laite. Älä yritä itse  
korjata laitetta. Takuu ei ole  
voimassa, jos laitetta korjataan tai  
muunnellaan ilman valtuuksia. Jos  
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä  
liikkeeseen, josta ostit laitteen.  
Laitteen takaosassa olevaa  
ilmanottoaukkoa ei saa tukkia  
käytön aikana. Jos ilmanottoaukko  
tukitaan, laite ylikuumenee. Tällöin  
ylikuumenemissuoja sammuttaa  
laitteen automaattisesti. Katkaise  
laitteesta virta ja irrota pistoke  
pistorasiasta.  
Laitetta ei saa käyttää ilman  
takasuodattimen asentamista.  
Älä jätä laitetta valvomatta ja  
huolehdi, etteivät lapset pääse  
laitteen lähelle sen ollessa  
käytössä.  
Älä peitä laitetta, kun se on  
käytössä.  
Sammuta laite aina  
virtapainikkeesta ja irrota johto  
seinästä, kun laite ei ole käytössä.  
Muista, että laite on kuuma  
jonkin aikaa sen jälkeen, kun  
olet sammuttanut sen. Anna  
suoristusraudan jäähtyä täysin,  
ennen kuin laitat sen säilytykseen.  
Aseta laite aina turvallisen  
etäisyyden päähän syttyvistä  
esineistä, kuten verhoista,  
pöytäliinoista tms.  
 
ꢀꢀ  
MERKKIEN SELITYKSET  
o
Automaattinen ionisointitoiminto  
estää staattisen sähkön  
kerääntymisen hiuksiin ja tekee  
niistä pehmeät ja kiiltävät.  
ꢀ. Ilmakanava  
2. Viileäpuhalluspainike  
ꢁ. Puhallusnopeuden valitsin  
4. Virtajohto  
5. Irrotettava takasuodatin  
6. Ripustuslenkki  
7. Suutin  
Kytke laite pois päältä siirtämällä  
puhallusnopeuden valitsin  
asentoon ”0”. Voit ripustaa  
laitteen kahvan alaosassa olevasta  
ripustuslenkistä (6).  
8. Ilmanhajotin  
PUHDISTUS  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Puhdista laite tarvittaessa  
kuivaksi puristetulla, kostealla  
liinalla ja pienellä määrällä  
astianpesuainetta. Pyyhi kuivalla  
liinalla.  
Takasuodatin (5) voidaan  
irrottaa kääntämällä sitä  
vastapäivään ja nostamalla  
se ulos hiustenkuivaimesta.  
Poista silloin tällöin pöly ja  
hiukset takasuodattimesta ja  
ilmanottoaukosta harjan avulla.  
o
Varoitus! Laitetta ei saa  
käyttää ilman takasuodattimen  
asentamista.  
TIETOJA TUOTTEEN  
HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty  
seuraavalla symbolilla:  
KÄYTTÖ  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö-  
ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erikseen.  
Kiinnitä tarvittaessa suutin (7) tai  
ilmanhajotin (8) ilmakanavaan (ꢀ).  
o
o
Suutin keskittää ilmavirran.  
Ilmanhajotin jakaa ilmavirran  
useisiin pisteisiin laajalla  
alueella.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua  
koskevan direktiivin mukaan  
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräys,  
Kiinnitä virtajohto (4) pistorasiaan.  
Käynnistä laite siirtämällä  
puhallusnopeuden valitsin (ꢁ)  
0-asennosta haluamaasi tehoon  
(matala, keskitaso tai suuri).  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-  
alueen yksityiset kotitaloudet voivat  
palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin  
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa  
käytetty laite voidaan palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos  
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja  
sähkö- ja elektroniikkajätteen  
o
Paina viileäpuhalluspainiketta  
(2) ja pidä sitä painettuna, jos  
haluat laitteen puhaltavan  
viileää ilmaa. Käytä  
viileäpuhallusta kampauksen  
kiinnittämiseen, kun hiukset  
ovat kuivat.  
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,  
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
 
ꢀ2  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole  
noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti  
tai se on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat  
sähköverkon häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Jos sinulla on kysyttävää laitteen  
käytöstä etkä löydä vastausta  
tästä käyttöoppaasta, vieraile  
kotisivuillamme osoitteessa  
Katso usein esitettyjen kysymysten  
vastaukset Consumer Service -valikon  
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question  
& Answer”.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä  
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin  
yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,  
lisävarusteita tai varaosia koskevissa  
asioissa.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
 
ꢀꢁ  
UK  
INTRODUCTION  
Do not expose to direct sunlight  
for long periods.  
To get the best out of your new  
appliance, please read this user  
guide carefully before using it for the  
first time. We also recommend that  
you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind  
yourself of the functions of your  
appliance.  
Cord, plug and mains socket  
Keep cord away from hot objects  
and open flame.  
Check that it is not possible to  
pull or trip over the cord or any  
extension cord.  
Remove the plug from the socket  
before cleaning.  
Avoid pulling the cord when  
removing the plug from the socket.  
Instead, hold the plug.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
Incorrect use of this appliance may  
cause personal injury and damage  
to the appliance.  
Do not wind the cord around the  
appliance.  
Use for its intended purpose  
only. The manufacturer is not  
responsible for any injury or  
damage resulting from incorrect  
use or handling (see also  
Check regularly that neither the  
cord nor plug is damaged and do  
not use if there is any damage, or  
if it has been dropped on the floor,  
dropped in water or damaged in  
any other way.  
If the appliance or plug is  
damaged, it must be inspected  
and if necessary, repaired by  
an authorised repair engineer,  
otherwise there is a risk of electric  
shock. Never try to repair the  
appliance yourself. Unauthorised  
repairs or modifications will  
invalidate the guarantee. Please  
contact the store where you  
bought the appliance for repairs  
under guarantee.  
Guarantee Terms).  
For domestic use only. Not for  
outdoor or commercial use.  
For connection to 2ꢁ0 V, 50 Hz  
only. The appliance must be  
earthed.  
Do not block the air intake at the  
rear of the appliance when in  
use. If the air intake is blocked,  
the appliance will overheat. If this  
happens, the overheat cut-out will  
automatically shut off power to the  
appliance. Switch off and remove  
the plug from the wall socket.  
Do not use without the rear filter  
fitted.  
Never leave unattended when in  
use, and keep an eye on children.  
Do not cover the appliance, while it  
is in use.  
Always turn the appliance off using  
the on/off button, and unplug it,  
when it is not in use.  
Please note that the appliance will  
remain hot for a while after you  
switch it off. Always allow it to cool  
completely before you put it away.  
Always keep the appliance at a  
safe distance from flammable  
objects such as curtains,  
tablecloths or the like.  
Do not place or store near other  
heat sources or in a damp  
environment.  
 
ꢀ4  
KEY  
o
The automatic ionising function  
prevents static electricity in the  
hair and makes it soft and  
shiny.  
ꢀ. Air barrel  
2. Cool shot button  
ꢁ. Speed selector  
4. Cord with plug  
5. Detachable rear filter  
6. Hanging loop  
7. Nozzle  
To switch off, set the speed  
selector to position “0”. The  
appliance can be hung up using  
the loop (6) at the bottom of the  
handle.  
8. Finger diffuser  
CLEANING  
Remove the plug from the socket  
before cleaning.  
Clean with a well-wrung damp  
cloth and a little washing-up liquid,  
if required. Wipe down with a dry  
cloth.  
The rear filter (5) can be detached  
by turning it anticlockwise  
and lifting it off the hairdryer.  
Occasionally remove any dust or  
hair from the rear filter and the air  
intake using a brush.  
o
Caution! Do not use without the  
rear filter fitted.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product  
is marked with this symbol:  
This means that this product must not  
be disposed of together with ordinary  
household waste, as electrical and  
electronic waste must be disposed of  
separately.  
USE  
If required, attach the nozzle (7)  
or the finger diffuser (8) to the air  
barrel (ꢀ).  
In accordance with the WEEE  
directive, every member state must  
ensure correct collection, recovery,  
handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households  
in the EU can take used equipment  
to special recycling stations free of  
charge. In some member states you  
can in certain cases return the used  
equipment to the retailer from whom  
you purchased it, if you are purchasing  
new equipment. Contact your retailer,  
distributor or the municipal authorities  
for further information on what  
o
The nozzle will concentrate the  
airflow.  
The finger diffuser will distribute  
the airflow to several points in a  
large area.  
o
Insert the plug (4) in the mains  
socket and switch on the power.  
Switch on the appliance by  
pushing the speed selector (ꢁ)  
from position “0” to the required  
speed (low, medium or high).  
o
Press and hold the cool button  
(2), for cool air. This is useful  
when your hair is dry and needs  
to be set.  
you should do with electrical and  
electronic waste.  
 
ꢀ5  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
if the appliance has been interfered  
with  
if the appliance has been  
mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any  
other form of damage  
If faults have arisen because of  
faults in your electricity supply.  
Due to the constant development  
of our products in terms of function  
and design, we reserve the right to  
make changes to the product without  
warning.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
If you have any questions regarding  
use of the appliance and cannot find  
the answer in this user guide, please  
Go to the "Consumer Service" menu,  
click on "Question & Answer" to see  
the most frequently asked questions.  
You can also see contact details if  
you need to contact us for technical  
issues, repairs, accessories and spare  
parts.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
 
ꢀ6  
DE  
EINLEITUNG  
Bitte beachten Sie, dass das  
Gerät noch eine Weile heiß bleibt,  
nachdem es abgeschaltet wurde.  
Lassen Sie ihn stets vollständig  
abkühlen, bevor Sie ihn weg legen.  
Sorgen Sie stets für einen  
Sicherheitsabstand zu brennbaren  
Gegenständen wie Gardinen,  
Tischdecken usw.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben  
Sie die Anleitung auf, damit Sie bei  
Bedarf darin nachschlagen können.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Nicht in der Nähe anderer  
Der unsachgemäße Gebrauch des  
Geräts kann zu Verletzungen und  
zu Beschädigungen des Geräts  
führen.  
Hitzequellen oder in einer feuchten  
Umgebung aufstellen oder lagern.  
Das Gerät nicht über längere  
Zeit direkter Sonneneinstrahlung  
aussetzen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu  
den in der Bedienungsanleitung  
genannten Zwecken. Der  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Hersteller ist nicht für Schäden  
verantwortlich, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch  
oder die unsachgemäße  
Handhabung des Geräts  
verursacht werden (siehe auch die  
Garantiebedingungen).  
Das Kabel von heißen  
Gegenständen und offenem Feuer  
weg halten.  
Achten Sie darauf, dass Personen  
nicht über das Kabel bzw.  
Verlängerungskabel stolpern  
können.  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den  
Stecker aus der Steckdose.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um  
den Stecker aus der Steckdose zu  
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am  
Stecker.  
Nur für den Gebrauch im Haushalt.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für  
den gewerblichen Gebrauch oder  
den Gebrauch im Freien.  
Nur für den Anschluss an  
2ꢁ0V/50Hz. Das Gerät MUSS  
geerdet werden.  
Das Kabel nicht um das Gerät  
wickeln.  
Die Luftansaugöffnung an der  
Rückseite des Geräts muss  
während des Gebrauchs frei sein.  
Wenn die Luftansaugöffnung  
blockiert ist, führt dies zu einer  
Überhitzung des Geräts. In  
diesem Fall unterbricht der  
Überhitzungsschutz automatisch  
die Stromzufuhr des Geräts.  
Schalten Sie das Gerät aus, und  
ziehen Sie den Stecker aus der  
Steckdose.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das  
Kabel oder der Stecker beschädigt  
ist, und verwenden Sie das Gerät  
nicht, wenn dies der Fall ist, oder  
wenn es auf den Boden oder ins  
Wasser fallen gelassen oder auf  
andere Weise beschädigt wurde.  
Falls Sie eine Beschädigung von  
Gerät oder Stecker feststellen,  
muss das Gerät entsorgt oder  
von einer Fachwerkstatt repariert  
werden, da sonst die Gefahr  
von Stromschlägen besteht.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät  
selbst zu reparieren. Bei nicht  
autorisierten Reparaturen oder  
Änderungen erlischt die Garantie.  
Bei Reparaturen, die unter die  
Garantiebedingungen fallen,  
wenden Sie sich an Ihren Händler.  
Das Gerät darf nicht ohne den  
hinteren Filter verwendet werden.  
Lassen Sie das eingeschaltete  
Gerät niemals unbeaufsichtigt und  
achten Sie auf Kinder, die sich in  
der Nähe des Geräts aufhalten.  
Decken Sie das Gerät während  
des Gebrauchs nicht zu.  
Schalten Sie das Gerät stets am  
An/Aus-Schalter aus und ziehen  
Sie den Stecker, wenn es nicht in  
Gebrauch ist.  
 
ꢀ7  
PRODUKTBESCHREIBUNG  
o
Die automatische  
Ionisationsfunktion verhindert  
die Bildung von statischer  
Elektrizität im Haar, sodass es  
weich und glänzend wird.  
ꢀ. Luftzylinder  
2. Cool Shot Taste  
ꢁ. Geschwindigkeitsregler  
4. Kabel mit Stecker  
5. Abnehmbarer hinterer Filter  
6. Aufhängeschlaufe  
7. Düse  
Um abzuschalten, stellen Sie den  
Geschwindigkeitsregler auf "0".  
Das Gerät kann mit der Schlaufe  
(6) an der Unterseite des Griffs  
aufgehängt werden.  
8. Finger-Diffuser  
REINIGUNG  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den  
Stecker aus der Steckdose.  
Reinigen Sie ihn mit einem gut  
ausgewrungenen feuchten Tuch  
mit ein wenig Spülmittel, falls  
erforderlich. Wischen Sie das  
Gerät anschließend mit einem  
trockenen Tuch ab.  
Der hintere Filter (5) kann  
abgenommen werden, indem  
man ihn gegen den Uhrzeigersinn  
dreht und vom Haartrockner  
abnimmt. Gelegentlich sollten Sie  
Staub und Haare mit einer Bürste  
aus dem hinteren Filter und der  
Luftansaugöffnung entfernen.  
o
Vorsicht! Das Gerät darf nicht  
ohne den hinteren Filter  
verwendet werden.  
INFORMATION ÜBER DIE  
ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
ANWENDUNG  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses  
Bringen Sie erforderlichenfalls die  
Düse (7) oder den Finger-Diffuser  
(8) am Luftzylinder (ꢀ) an.  
Zeichen:  
Das heißt, dass es nicht zusammen  
mit normalem Haushaltsmüll sondern  
als Sondermüll zu entsorgen ist.  
o
Die Düse konzentriert den  
Luftstrom.  
Der Finger-Diffuser verteilt den  
Luftstrom auf verschiedene  
Punkte einer großen Fläche.  
o
Stecken Sie den Stecker (4) in die  
Steckdose und schalten Sie den  
Strom ein.  
Schalten Sie das Gerät ein, indem  
Sie den Geschwindigkeitsregler  
(ꢁ) von der Stellung „0“ auf die  
gewünschte Geschwindigkeit (Low,  
Medium oder High) schieben.  
o
Wenn Sie kühle Luft wünschen,  
halten Sie die Cool Shot Taste  
(2) gedrückt. Diese Funktion  
eignet sich zum Stylen von  
trockenem Haar.  
 
ꢀ8  
Gemäß der WEEE-Richtlinie  
IMPORTEUR  
muss jeder Mitgliedstaat für das  
ordnungsgemäße Sammeln, die  
Verwertung, die Handhabung und  
das Recycling von Elektro- und  
Elektronikmüll sorgen. Private  
Haushalte im Bereich der EU können  
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei  
an speziellen Recyclingstationen  
abgeben. In einigen Mitgliedstaaten  
können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
Einzelhändler, bei dem sie gekauft  
wurden, kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern man ein neues Gerät  
kauft Bitte nehmen Sie mit der  
Verkaufsstelle oder den örtlichen  
Behörden Kontakt auf, wenn Sie  
Näheres über den Umgang mit  
Elektro- und Elektronikmüll erfahren  
möchten.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise  
nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
wenn das Gerät unsachgemäß  
bedient oder fahrlässig bzw.  
mutwillig beschädigt wurde  
bei Schäden, die aufgrund  
von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen  
Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht auf Änderung des  
Produkts ohne Ankündigung vor.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses  
Geräts haben und die Antworten nicht  
in dieser Gebrauchsanweisung finden  
können, besuchen Sie bitte unsere  
Website (www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer  
Service“, und klicken Sie auf  
„Question & Answer“, um die am  
häufigsten gestellten Fragen zu sehen.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für  
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen,  
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt  
aufnehmen möchten.  
 
ꢀꢂ  
PL  
WSTĘP  
Jeżeli urządzenie nie jest  
używane, wyłącz je za pomocą  
wyłącznika i odłączyć od  
gniazdka.  
Należy zwrócić uwagę na to,  
że urządzenie będzie gorące  
jeszcze przez jakiś czas po jego  
wyłączeniu. Przed schowaniem  
należy pozwolić urządzeniu  
wystygnąć.  
Aby móc skorzystać z wszystkich  
funkcji nowego urządzenia, należy  
najpierw dokładnie zapoznać się z  
poniższymi wskazówkami. Radzimy  
zachować tę instrukcję, aby w razie  
konieczności można było wrócić do  
zawartych w niej informacji na temat  
funkcji urządzenia.  
Urządzenie powinno się zawsze  
znajdować z dala od przedmiotów  
łatwopalnych, takich jak zasłony,  
obrusy itp.  
Nie wolno umieszczać ani  
przechowywać urządzenia w  
pobliżu źródeł ciepła lub w  
wilgotnych miejscach.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE  
BEZPIECZEŃSTWA  
Prawidłowe użytkowanie urządzenia  
Niewłaściwe użytkowanie  
urządzenia może spowodować  
obrażenia ciała oraz uszkodzenie  
urządzenia.  
Z urządzenia należy korzystać  
zgodnie z jego przeznaczeniem.  
Producent nie ponosi  
Nie wystawiać na długotrwałe,  
bezpośrednie działanie promieni  
słonecznych.  
odpowiedzialności za jakiekolwiek  
obrażenia lub szkody wynikające  
z niewłaściwego użytkowania  
bądź przechowywania urządzenia  
(zobacz także część „Warunki  
gwarancji”).  
Wyłącznie do użytku domowego.  
Urządzenie nie jest przeznaczone  
do użytku na wolnym powietrzu  
ani do użytku w celach  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Przewód sieciowy nie powinien  
się znajdować w pobliżu gorących  
przedmiotów lub otwartego ognia.  
Należy się upewnić, że nie  
ma możliwości potknięcia  
się o przewód zasilający albo  
przedłużacz.  
Przed czyszczeniem urządzenia  
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
Przy wyciąganiu wtyczki z  
gniazdka nie należy ciągnąć  
za przewód, lecz trzymać za  
wtyczkę.  
komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać  
jedynie do sieci zasilania o  
napięciu 230V i częstotliwości  
50 Hz. Urządzenie musi zostać  
uziemione.  
Przewodu sieciowego nie należy  
zawijać wokół urządzenia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy  
przewód i wtyczka są w dobrym  
stanie. Jeżeli zostały uszkodzone  
lub urządzenie spadło na  
podłogę, wpadło do wody bądź  
zostało w jakikolwiek inny sposób  
uszkodzone, nie wolno go  
używać.  
Podczas użytkowania nie  
wolno blokować wlotu  
powietrza znajdującego się z  
tyłu urządzenia. Zablokowanie  
wlotu powietrza doprowadzi do  
przegrzania się urządzenia. Jeżeli  
to nastąpi, moduł zabezpieczający  
przed przegrzaniem spowoduje  
odcięcie zasilania urządzenia.  
Należy wyłączyć urządzenie i  
wyjąć wtyczkę z kontaktu.  
Nie używać bez zamontowanego  
tylnego filtra.  
Nie wolno zostawiać urządzenia  
bez nadzoru, jeżeli jest włączone  
oraz należy zachować ostrożność,  
gdy w pobliżu znajdują się dzieci.  
Nie należy przykrywać  
włączonego urządzenia.  
 
20  
Jeżeli urządzenie lub wtyczka  
uległy uszkodzeniu, należy je  
dokładnie skontrolować, a w  
razie konieczności oddać do  
naprawy przez autoryzowanego  
technika. W przeciwnym razie  
istnieje niebezpieczeństwo  
porażenia prądem. Nie wolno  
wykonywać napraw samodzielnie.  
Nieautoryzowane naprawy  
lub modyfikacje unieważnią  
gwarancję. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych można  
uzyskać w sklepie, w którym  
urządzenie zostało zakupione.  
o
Dyfuzor w formie nakładki  
pomoże dostarczyć powietrze  
do kilku miejsc na dużym  
obszarze.  
Włącz wtyczkę (4) do gniazdka i  
włącz zasialnie.  
Włącz urządzenie przesuwając  
przełącznik prędkości (3) z pozycji  
„0” w żądane położenie (mała  
prędkość, średnia prędkość, duża  
prędkość).  
o
Naciśnij i przytrzymaj przycisk  
chłodnego nadmuchu (2),  
aby uzyskać nadmuch o niskiej  
temperaturze. Funkcja ta jest  
przydatna, gdy włosy są już  
suche i chcesz je modelować.  
Funkcja automatycznej  
jonizacji zapobiega  
powstawaniu ładunków  
elektrostatycznych we  
włosach, nadając włosom  
delikatności i połysku.  
GŁÓWNE ELEMENTY  
o
1. Lufa powietrzna  
2. Przycisk chłodnego nadmuchu  
3. Przełącznik prędkości  
4. Przewód zasilający z wtyczką  
5. Wyjmowany tylny filtr  
6. Uchwyt do zawieszania  
7. Nasadka  
Aby wyłączyć suszarkę, ustaw  
przełącznik prędkości w pozycji  
„0”. Urządzenie można powiesić  
korzystając z uchwytu do  
zawieszania (6), znajdującego się  
u dołu rączki.  
8. Dyfuzor w formie nakładki  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem urządzenia  
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
Czyścić dobrze wykręconą,  
wilgotną szmatką z niewielkim  
dodatkiem płynu do zmywania,  
jeżeli jest taka konieczność.  
Należy dokładnie wytrzeć  
urządzenie suchą szmatką.  
Tylny filtr (5) można wyjmować,  
przekręcając go w kierunku  
przeciwnym do kierunku ruchu  
wskazówek zegara i wyjmując  
go z urządzenia ciągnąc w górę.  
Od czasu do czasu, używając  
szczotki, należy usunąć kurz oraz  
włosy znajdujące się w tylnym  
filtrze i wlocie powietrza.  
o
Uwaga! Nie używać bez  
zamontowanego tylnego filtra.  
UŻYTKOWANIE  
W razie konieczności nałóż  
nasadkę (7) lub dyfuzor w formie  
nakładki (8) na lufę powietrzną (1).  
o
Dysza spowoduje koncentrację  
strumienia powietrza.  
 
2ꢀ  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I  
RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
W razie jakichkolwiek pytań  
dotyczących korzystania z urządzenia,  
na które odpowiedzi nie można  
odnaleźć w niniejszej instrukcji,  
zapraszamy na naszą stronę  
Wejdź do menu "Consumer Service",  
kliknij "Question & Answer", aby  
zobaczyć najczęściej zadawane  
pytania.  
Ten produkt marki Adexi oznaczony  
jest następującym symbolem:  
Oznacza to, że produktu nie należy  
wyrzucać wraz z normalnymi  
odpadami gospodarstwa domowego,  
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny  
i elektroniczny należy utylizować  
osobno.  
Możesz także znaleźć tam dane  
kontaktowe w razie konieczności  
skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw  
związanych z akcesoriami i częściami  
zamiennymi.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo  
członkowskie ma obowiązek  
zapewnić odpowiednią zbiórkę,  
odzysk, przetwarzanie i recykling  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego. Gospodarstwa  
domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt  
do specjalnych zakładów utylizacji  
odpadów. W niektórych Państwach  
Członkowskich można zwrócić  
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego  
dokonano zakupu, pod warunkiem  
zakupienia nowego sprzętu. Aby  
uzyskać więcej informacji na temat  
postępowania ze zużytym sprzętem  
elektrycznym i elektronicznym,  
należy zwrócić się do sprzedawcy,  
dystrybutora lub władz miejskich.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za  
błędy w druku.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje  
następujących przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub  
modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane  
w sposób niewłaściwy,  
nieostrożny lub zostało  
uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na  
skutek awarii sieci energetycznej.  
Z uwagi na ciągłe doskonalenie  
naszych produktów pod względem  
ich funkcjonalności i wzornictwa  
zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produkcie bez  
uprzedzenia.  
 
22  
 
2ꢁ  
 
24  
 
25  

KTM Motorcycle 85 105 SX User Manual
Life Fitness Stepper Machine LS9100 User Manual
Listen Technologies Stereo System Portable FM User Manual
Makita Cordless Saw JR3030 User Manual
Marantz CD Player DV7001 User Manual
Maxtor Computer Drive E01V200 User Manual
Maytag Water Heater HRE11240S User Manual
MicroNet Technology Network Card SP906GK User Manual
Microtek Two Way Radio 2400 MHz Series User Manual
Midland Radio Two Way Radio LXT376 440 User Manual